Zu aktuellen Öffnungszeiten sowie Hygienevorschriften
Aktualisiert per 11.08.2021
Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons
Pocztówki z Ukrainy - wystawa  Aliny Potemskiej

Pocztówki z Ukrainy – wystawa Aliny Potemskiej

28 Jan 2023, 19:0028 Jan 2023, 21:00

SprachCafé Polnisch e.V. – Polska Kafejka JęzykowaSchulzestr. 1Pankow,13187 Map

28.01.2023—25.03.2022: SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1, 13187 Berlin | Mo.-Fr. 10-18, Sa.+So. 15-18

PL
Alina Potemska | Pocztówki z Ukrainy

Pocztówki z Ukrainy — to najnowsza historia Ukrainy opowiedziana obrazami. Każda pocztówka — to osobna opowieść o tym, co Ukraińcy przeżywają teraz każdego dnia. Nie tylko Ukraińcy, którzy pozostali w Ukrainie, ale także Ci, którzy są teraz za granicą tak jak Alina Potemska.

“Czujemy radość i cierpienie przy każdym zwycięstwie i każdym przegranej jakbyśmy byli w kraju. Nie ważne gdzie jesteśmy, wszyscy wierzymy, że będziemy znowu cieszyć się kwiatami, kiedy Ukraina zwycięży.” — We will enjoy the flowers again. Wir werden die Blumen wieder genießen."

Zapraszamy na
otwarcie wystawy oraz spotkanie z Aliną Potemską: sb., 28.01.2023, 19.00
Schulzestr. 1, 13187 Berlin!

Bądźcie z nami!

Wstęp wolny.

Spotkanie z Aliną Potemską połączone z oprowadzeniem kuratorskim po wystawie poprowadzi Agata Lewandowski (polski) i Agata Koch (niemiecki). Wystawa jest organizowana we współpracy z Fundacją MiGRA i odbędzie się w ramach projektów DEUTSCH+ (DSEE 2022) oraz "Jesteśmy sobie potrzebni" przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.

Więcej: sprachcafe-polnisch.org/wp-content/uploads/2023/01/Opis-PL.pdf

Zapraszamy na zwiedzanie wystawy: 29.01.2023—25.03.2022 w SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1, 13187 Berlin | pn.-pt. 10-18, sb.-nd. 15-18



UKR
Аліна Потемська | Листівки з України
Листівки з України — це новітня історія України, розказана в картинках. Кожна листівка — це окрема розповідь про те, що зараз переживають українці щодня. Не тільки українці, які залишилися в Україні, а й ті, хто зараз за кордоном, як Аліна Потемська.
«Ми відчуваємо радість і біль з кожною перемогою і кожною поразкою, так якщо б ми були в країні. Де б ми не були, ми всі віримо, що знову будемо радіти квітам, коли Україна переможе».

Ми запрошуємо вас на відкриття виставки та зустріч з Аліною Потемською:
28 січня 2023 р., 19:00
Schulzstr. 1, 13187 Берлін

Приходьте!
Вхід вільний.

Зустріч з Аліною Потемською у поєднанні з кураторською екскурсією по виставці проведуть Агата Левандовські (польською) та Агата Кох (німецькою). Виставка організована у співпраці з фондом MiGRA та проходитиме в рамках проектів DEUTSCH+ (DSEE 2022) та «Ми потрібні один одному» за підтримки Паньковського районного управління.

sprachcafe-polnisch.org/wp-content/uploads/2023/01/Листівки-з-України.pdf

Запрошуємо відвідати виставку: 29.01.2023—25.03.2022 у SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1, 13187 Берлін | Пн-Пт 10-18, сб-нд 15-18



DE
Alina Potemska | Postkarten aus der Ukraine

Postcards from Ukraine – erzählt die jüngste Geschichte der Ukraine in Bildern. Jede Postkarte ist eine eigene Geschichte über das, was die Menschen in der Ukraine jetzt jeden Tag erleben. Nicht nur Ukrainer*innen, die in der Ukraine geblieben sind, sondern auch diejenigen, die jetzt im Ausland leben, wie Alina Potemska.

"Wir empfinden Freude und Leid bei jedem Sieg und jeder Niederlage, als wären wir im Lande selbst. Egal, wo wir sind, wir glauben alle, dass wir uns wieder an den Blumen erfreuen werden, wenn die Ukraine gewinnt." – Wir werden uns wieder an den Blumen erfreuen. Wir werden die Blumen wieder genießen."

Wir möchten Sie einladen zur
Ausstellungseröffnung und Begegnung mit Alina Potemska: Sa., 28.01.2023, 19.00
Schulzestr. 1, 13187 Berlin.

Sei mit uns!

Der Eintritt ist frei.

Die Begegnung mit Alina Potemska in Verbindung mit einer kuratorischen Führung durch die Ausstellung wird von Agata Lewandowski (Polnisch) und Agata Koch (Deutsch) geleitet. Die Ausstellung wird in Zusammenarbeit mit der Stiftung MiGRA organisiert und findet im Rahmen der Projekte DEUTSCH+ (DSEE 2022) und "Wir brauchen einander" mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow statt.

Mehr: sprachcafe-polnisch.org/wp-content/uploads/2023/01/Postkarten-aus-der-Ukraine-DE.pdf

Die Ausstellung lädt ein: 29.01.2023—25.03.2022 im SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1, 13187 Berlin | Mo.-Fr. 10-18, Sa-So. 15-18


EN
Postcards from Ukraine – exhibition by Alina Potemska

Alina Potemska | Postcards from Ukraine
"Postcards from Ukraine" – it's the recent history of Ukraine told through images. Each postcard tells a separate story about what Ukrainians are experiencing every day. Not only those who stayed in Ukraine, but also those who are now abroad, like Alina Potemska.

"We feel joy and suffering at every victory and every defeat as if we were in the country. No matter where we are, we all believe that we will enjoy the flowers again when Ukraine wins."

We would like to invite you to the exhibition opening and meeting with Alina Potemska: Saturday, 28.01.2023, 7pm
Schulzestr. 1, 13187 Berlin!
Join us!

The event is free of charge.

A meeting with Alina Potemska accompanied by a curatorial tour of the exhibition will be conducted by Agata Lewandowski (Polish) and Agata Koch (German). The exhibition is organized in cooperation with the MiGRA Foundation and will take place as part of the DEUTSCH+ (DSEE 2022) and "We need each other" projects with the support of the Pankow District Office.

More:
sprachcafe-polnisch.org/wp-content/uploads/2022/12/Postcards-from-Ukraine.pdf

We invite you to visit the exhibition:
29.01.2023-25.03.2022 SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1, 13187 Berlin | Mon-Fri 10am-6pm,
Sut-Sun. 3pm-6pm
See MoreSee Less

25 interested  ·  6 going
Uma hija. Urszula Usakowska-Wolff i jej poezja

Uma hija. Urszula Usakowska-Wolff i jej poezja

20 Jan 2023, 19:0020 Jan 2023, 21:00

SprachCafé Polnisch e.V. – Polska Kafejka JęzykowaSchulzestr. 1Pankow,13187 Map

PL
Zapraszamy do Polskiej Kafejki Językowej na spotkanie z poetką, tłumaczką i autorką, Urszulą Usakowską-Wolff.

Kiedy: Piątek 20 stycznia o godzinie 19.
Gdzie: SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1 / 13187 Berlin (tuż koło stacji Wollankstraße).

ewamaria.blog/2022/12/29/bring-poems-to-athens/

Język DE | PL
Wstęp wolny, datki mile widziane.

Spotkanie odbędzie się w ramach cyklu o literaturze, prowadzonego przez berlińskie autorki: Ela Kargol, Krystyna Koziewicz, Ewa Maria Slaska i jej blog ewamaria,blog oraz
w ramach projektu "Jesteśmy sobie potrzebni" przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.

***
DE
Kommt ins Sprachcafé Polnisch, um die Dichterin, Übersetzerin und Autorin, Urszula Usakowska-Wolff zu treffen.

Wann: Freitag, 20. Januar um 19:00 Uhr.
Wo: SprachCafé Polnisch, Schulzestr. 1 / 13187 Berlin (S-Bahn Wollankstraße).

***
ewamaria.blog/2022/12/29/bring-poems-to-athens/

Sprache DE | PL
Eintritt frei, Spenden willkommen.

Die Veranstaltung findet im Rahmen des Zyklus über Literatur statt, geleitet von den Berliner Autorinnen Ela Kargol, Krystyna Koziewicz, Ewa Maria Slaska und ihrem blog ewamaria,blog
im Rahmen des Projektes "Wir brauchen einander" mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow statt.


#kobiety #literatura #berlin #pankow #spacery #wirbraucheneinander #sprachcafepolnisch #ewamariablog #urszulausakowskawolff #frauen #literatur #spaziergänge #deutschpolnisch #popolskuwberlinie
See MoreSee Less

3 interested  ·  2 going
"Warum ich unbedingt POLEN und seine MENSCHEN kennenlernen wollte?

„Warum ich unbedingt POLEN und seine MENSCHEN kennenlernen wollte?

16 Jan 2023, 19:0016 Jan 2023, 21:00

SprachCafé Polnisch e.V. – Polska Kafejka JęzykowaSchulzestr. 1Pankow,13187 Map

DE
"Warum ich unbedingt POLEN und seine MENSCHEN kennenlernen wollte?

Ja, warum wohl? Um etwas kennenlernen zu wollen, müssen Gründe, Motive vorhanden sein. Sie waren und sind auch heute noch vorhanden!
—-Es war der polnische Film "Die letzte Etappe" ("Ostatni etap") von der hervorragenden Regisseurin und Schauspielerin WANDA JAKUBOWSKA gestaltet, den ich als 14 jähriger Knabe gesehen habe (1948). Dieser Film beeindruckte mich sehr. Er war mein Schlüsselerlebnis! Thema des Films: Nazi KZ Auschwitz- Birkenau.
— Meine antinazistische Erziehung durch meine Mutter – Vorbildwirkung
— Die Verwandten in Oberschlesien, die nun polnische Bürger waren.
— Der deutsch-polnische Kinderferienlageraustausch von 1973 bis 1987 in ROKOW bei WADOWICE und KROSCIENKO- DUNAJEC bzw. GROß KÖRIS DDR. Viele persönliche Gespräche mit Kindern und deren Eltern, polnische Betreuer*innen – eine bunte Palette polnischer Bürger vom Bauern bis zur Professorin für Romanistik und Theologie an der Jagiellonen Uni Krakow. Alle sind Zeitzeugen besten Wertes. Es entstanden Freundschaften, die bis heute Bestand haben!!!
— Der niederschlesische Ort meiner Evakuierung während des 2. Weltkrieges
— Ich erweiterte mein Wissen um die polnische Geschichte befasste mich mit Kultur + Sport. Auch befleißigte ich mich etwas Polnisch zu lernen.
Man bescheinigte mir ab und zu, dass ich das UMGANGSPOLNISCH ganz gut beherrsche, na ja …
— Die heutigen Spannungen zwischen Polen und Deutschland im Rahmen der EU-Beschäftigen beunruhigen mich natürlich und sie sollten die guten Verbindungen der Menschen beider Staaten keinesfalls negativ beeinflussen!"

ARNO KIEHL, 88 J., aktives Mitglied des SCP lädt zum Zuhören seiner Erzählungen und zum Gespräch ein!

In Deutsch, Eintritt frei.

Das Treffen findet im Rahmen des Projektes "Wir brauchen einander" mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow statt.


PL
"Dlaczego tak bardzo chciałem poznać POLSKĘ i jej LUDZI? | DE

A dlaczego? Aby chcieć coś poznać, muszą być powody, motywy. Były i istnieją one do dziś!
—-To polski film "Ostatni etap" wybitnej reżyserki i aktorki WANDY JAKUBOWSKIEJ, który obejrzałem jako 14-letni chłopiec (1948). Ten film zrobił na mnie bardzo duże wrażenie. To było moje kluczowe doświadczenie! Temat filmu: nazistowski obóz koncentracyjny Oświęcim/Auschwitz-Birkenau.
— Moje antynazistowskie wychowanie przez matkę – efekt wzorca.
— Krewni na Górnym Śląsku, którzy byli obywatelami polskimi.
— Polsko-niemiecka wymiana wakacyjna dzieci w latach 1973-1987 w ROKOWIE koło WADOWIC i KROSCIENKO-DUNAJEC lub GROSS KÖRIS NRD. Wiele osobistych rozmów z dziećmi i ich rodzicami, polskimi opiekunami – barwna gama obywateli polskich od chłopów po profesorów języków romańskich i teologii na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Wszyscy z nich są świadkami czasu o wysokiej wartości. Zawiązały się przyjaźnie, które trwają do dziś!
— Miejsce mojej ewakuacji podczas II wojny światowej na Dolnym Śląsku.
— Poszerzałem swoją wiedzę o historii Polski, angażowałem się w kulturę i sport. Podjąłem też wysiłek, by nauczyć się trochę polskiego.
Od czasu do czasu mówiono mi, że dobrze znam potoczną polszczyznę, dobrze …
— Dzisiejsze napięcia między Polską a Niemcami w kontekście zatrudnienia w UE oczywiście mnie martwią i w żaden sposób nie powinny negatywnie wpływać na dobre kontakty między mieszkańcami obu krajów!"

ARNO KIEHL, 88 lat, aktywny członek SCP zaprasza do wysłuchania jego opowieści i do rozmowy!

W języku niemieckim, wstęp wolny.

Spotkanie odbędzie się w ramach projektu "Jesteśmy sobie potrzebni" przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
See MoreSee Less

4 interested  ·  1 going
„Książka o tolerancji. Włosy" - spotkanie warsztatowe z Julią Talagą

„Książka o tolerancji. Włosy“ – spotkanie warsztatowe z Julią Talagą

18 Dez 2022, 16:00

SprachCafé Polnisch e.V. – Polska Kafejka JęzykowaSchulzestr. 1Pankow,13187 Map

🇵🇱 | 🇩🇪
Kto jest tolerancyjny? Ten, komu nie przeszkadza, że inni ludzie nie są tacy sami jak on. Że lubią rzeczy, których on może nie lubić. Że myślą i wybierają coś, czego on nigdy by nie wybrał. Człowiek tolerancyjny nie zawsze zgadza się z tym, co mówią i robią inni, ale szanuje ich zdanie i nie czepia się, że ktoś wygląda lub żyje inaczej. Na szczęście dzieci doskonale wiedzą, że długość i kolor włosów, odcień skóry czy ubiór nie mają znaczenia przy budowaniu statku na niby, huśtaniu się, tańczeniu i bieganiu. A które włosy są ładne? Wszystkie!

Zapraszamy na warsztatowe spotkanie z Julią Talagą, autorką „Książka o tolerancji. Włosy" – w języku polskim.
Wydarzenie skierowane do dzieci w wieku 4+

w niedzielę, 18.12.2022 o godz. 16.00
w SprachCafé Polnisch
Schulzestr. 1, 13187 Berlin-Pankow, tuż przy S-Bhf Wollankstr. / S1

Wstęp wolny.

Serdecznie zapraszamy!

O autorce
Postanowiła nie decydować: książki czy filmy. Dlatego od niespełna 10
lat pisze i prowadzi warsztaty filmowo-teatralne dla dzieci. Tak bardzo
lubi spacery, że ciągle chodzi za szybko. „Książka o tolerancji. Włosy”
to jej debiut literacki.

Spotkanie odbędzie się w ramach projektów "Gelebte Mehrsprachigkeit", "Seit 10 Jahren zusammen" oraz DEUTSCH+.


🇩🇪
''Ein Buch über die Toleranz. Haare"
– Werkstattgespräch mit Julia Talaga – Seid dabei!


Wer ist tolerant? Einer, dem es nichts ausmacht, dass andere Menschen nicht so sind, wie er. Dass sie Dinge mögen, die er vielleicht nicht mag. Dass sie etwas denken und wählen, was er niemals wählen würde. Ein toleranter Mensch ist nicht immer mit dem einverstanden, was andere sagen und tun, aber er respektiert ihre Meinung und macht sich nicht darüber lustig, dass jemand anders aussieht oder anders lebt. Glücklicherweise wissen Kinder sehr gut, dass Haarlänge, Haarfarbe, Hautfarbe oder Kleidung keine Rolle spielen, wenn es darum geht, so tun, als wenn man ein Schiff bauen würde, schaukeln, tanzen und rennen würde. Und welches Haar ist schön? Einfach alle Haare sind schön!

Seid willkommen beim Workshop ''Ein Buch über die Toleranz. Haare" – mit der Buchautorin, Julia Talaga – in der polnische Sprache.

Für Kinder ab 4 J.

Wir freuen uns auf Euch!

am Sonntag, den 18.12.2022 um 16.00 Uhr
im SprachCafé Polnisch
Schulzestr. 1, 13187 Berlin-Pankow, direkt am S-Bhf Wollankstr. / S1


Über die Autorin
Sie konnte sich nicht entscheiden: Bücher oder Filme. Aus diesem Grund schreibt sie und leitet sie Film- und Theaterworkshops für Kinder. Sie geht so gerne spazieren, aber sie läuft dabei ständig zu schnell. ''Ein Buch über die Toleranz. Haare" – ist ihr literarisches Debüt.


Der Eintritt ist frei.
Wir freuen uns auf Eure Spenden.

Seid dabei!


Die Veranstaltung wird realisiert mit Unterstützung der Projekte, "Gelebte Mehrsprachigkeit", "Seit 10 Jahren zusammen" sowie DEUTSCH+.


#ksiazkaotolerancji #wlosy #natuli #juliatalaga #książkidladzieci #tolerancja #ichmagpolnisch #lubiepolski #wberliniepopolsku #sprachcafepolnisch #pankow #razemrazniej #feinpilotprojekt #seit10jahrenzusammen #bapankow #gelebtemehrsprachigkeit #gelebtemehrsprachigkeit #natuli
See MoreSee Less

8 interested  ·  1 going
Adventstreffen / Spotkanie adwentowe (STEGLITZ)

Adventstreffen / Spotkanie adwentowe (STEGLITZ)

14 Dez 2022, 17:0014 Dez 2022, 18:30

Ingeborg-Drewitz Bibliothek

PL (deutsch unten)

W imieniu głównych organizatorów serdecznie zapraszamy na spotkanie adwentowe i wspólne kolędowanie!

Towarzyszyć nam będą m.in. Małgorzata i Marek Picz:
w środę, 14.12.2022, 17.00-18.30 w Ingeborg-Drewitz-Bibliothek, Grunewaldstraße 3, 12165 Berlin tuż przy U-/S-Bhf Steglitz.

Przybywajcie!


DE

Heute – im Namen der Hauptveranstaltern – laden wir Euch zum Adventstreffen und gemeinsamen Weihnachtssingen in Begleitung von Małgorzata & Marek Picz herzlich ein:
am Mi., 14.12.2022, 17.00-18.30 in der Ingeborg-Drewitz-Bibliothek, Grunewaldstraße 3, 12165 Berlin am U-/S-Bhf Steglitz!

Seid dabei!
See MoreSee Less

2 interested  ·  3 going
Mehr Veranstaltungen/Więcej wydarzeń